首頁 > 技術窗口

[新聞翻譯] 政府:商業離不開翻譯服務(三)

[新聞翻譯] 政府:商業離不開翻譯服務(三)

  “這不只是傳遞消息,也是怎樣與有不同背景的人共事。口譯人員根據澳大利亞口譯和筆譯協會(AUSIT)規范所規定的道德規范和行為準則來從業。他們的職責就是在對話中提供準確的口譯而不解釋或提供指引。”Lesok-Flach說。

  她在匈牙利長大,在那里學習了英語、國際關系和接受了教育,并為一個歐盟委員會出資專門為年青商人而開設的交流項目而工作。她在愛爾蘭的微軟培訓部工作了五年。其后,在國際翻譯公司Welocalize擔任招聘專員和資源經理。

  當她和她的朋友決定來澳大利亞以后,她研究了那些可能會需要她的能力的公司。當她聯系了VITS以后,她發現公司正在招聘她現任職務的員工。

  (來源:翻譯自以下報道:http://www.smh.com.au/business/government-translation-services-essential-for-business-20150328-1m4dhs.html)

重慶譽美翻譯(重慶 翻譯公司)

(本翻譯文章僅供翻譯學習交流,禁止用于任何商業用途。)

技術窗口
品牌客戶

Copyright ? Since 2012 譽美翻譯 YUMEI TRANSLATION 版權所有 渝ICP11002572
QQ:1229330700;1597030628 E-mail:[email protected]
電話:023-88366415;18908389441 傳真:023-88366415
双色球走势图带连线图