首頁 > 技術窗口

[新聞翻譯] 兼職譯員的日子更好過了(二)

[新聞翻譯] 兼職譯員的日子更好過了(二)

  

  這些主意并不是新主意,它們已經被像翻譯業標桿SDL Trados、谷歌翻譯工具包或云技術本地化創業公司Smartling這些CAT工具廣泛應用。

  SmartCAT的一個創舉就是為兼職譯員引入翻譯市場。這樣,就可以讓兼職譯員不需要與翻譯公司掛鉤,或者在像Upwork這樣的“綜合性”兼職譯員平臺上花費大量時間。

  “[在三個月的]beta版測試期中,SmartCAT的譯員網絡為Coursera翻譯了30個課程項目,使歐洲的注冊量提高了300%。“在短短的三周內,iOS語言學習應用Easy Ten形成了10個本地化版本,HotelTonight發布了3,500家新旅館。”

  SmartCAT通過對平臺上所有的支付中抽取10%的費用和向譯員銷售額外的特殊功能來盈利。這些特殊功能包括能加快翻譯速度的文檔自動機器翻譯和對客戶上傳的圖片資料項目進行文字識別(OCR)。

  目前,這個軟件只能讓客戶手動把翻譯項目上傳到服務器。但是,這家創業公司已經承諾在幾個月內發布更新,使SmartCat與CMS整合,為軟件公司建立LSPs的客戶門戶和創建連續而又靈活的本地化流程。

  

  (來源:翻譯自以下報道:http://thenextweb.com/apps/2015/09/01/smartcat-combines-localization-marketplace-tools-freelance-translators/)

重慶譽美翻譯(重慶 翻譯公司

(本翻譯文章僅供翻譯學習交流,禁止用于任何商業用途。)

技術窗口
品牌客戶

Copyright ? Since 2012 譽美翻譯 YUMEI TRANSLATION 版權所有 渝ICP11002572
QQ:1229330700;1597030628 E-mail:[email protected]
電話:023-88366415;18908389441 傳真:023-88366415
双色球走势图带连线图