首頁 > 技術窗口

[新聞翻譯] 脫歐談判的正式語言會是什么?(一)

[新聞翻譯] 脫歐談判的正式語言會是什么?——TalkEU(一)

  

  2017年3月29日,星期三,撰稿:Adam Bradshaw

  隨著今天英國首相特雷莎梅正式啟動“第五十條”,人們把關注的重點轉移到了接下來兩年英國脫離歐盟的條件這一問題上。可是,歐盟是個多國機構,內部使用多國語言,這樣就造成了這樣一個問題:這些需要慎重處理的談判將使用哪一種(些)語言。

  談判中使用的語言

  2016年10月,路透社的一份報道稱,歐盟的主要英國脫歐談判代表希望談判期間,英國和歐盟官員使用法語而不是英語。這位談判代表——米歇爾·巴尼耶——是法國人。他希望用自己母語的這個說法是一位“熟悉布魯塞爾英國脫歐工作小組”的歐盟官員透露的。

  接下來,因為這番話,特蕾莎5月份告訴記者,“我們的談判方式要確保為英國爭取到合理的條件”。

  但是,巴尼耶自己很快在推特上稱自己沒有說過這樣的話,從而否認了這則報道。巴尼耶也說得一口流利的英語。他指出,這次談判的“語言形式”尚有待決定。

  從來沒有對談判語言的事情發表過自己的看法。工作中使用英語的頻繁程度跟法語是一樣的。語言方式將在(談判)最初決定——由雙方談判代表定奪

  — Michel Barnier (@MichelBarnier) 2016年10月21日

  (來源:https://www.todaytranslations.com/news/what-language-will-the-brexit-negotiations-take-place-in-talkeu)

重慶譽美翻譯(重慶 翻譯公司

(本翻譯文章僅供翻譯學習交流,禁止用于任何商業用途。)

技術窗口
品牌客戶

Copyright ? Since 2012 譽美翻譯 YUMEI TRANSLATION 版權所有 渝ICP11002572
QQ:1229330700;1597030628 E-mail:[email protected]
電話:023-88366415;18908389441 傳真:023-88366415
双色球走势图带连线图